Starblood.org: Cranes Resource












Your Location

home  / 
Cranes Live in Mexico
2nd March 2000, El Foco
Spanish
English Translation



Lo que comenzó en una entrevista, derivó en una charla entre fans y músicos. Los Cranes llegaron puntuales a su cita con El Foco, platicando de diversas cuestiones: desde su presentación el viernes 3 de marzo en el HRL de la Ciudad de México hasta sus vacaciones, pasando por la opinión de sus padres sobre su música y un muy indeciso Jim a la hora de enviar los saludos a los Focos, además de prometer un concierto muy ruidoso...

¿Cómo se sienten de nueva cuenta en México?
Jim : Es nuestra cuarta visita a este país y lo amamos.
Ali : Nuestra primera visita ocurrió en 1992 cuando venimos con The Cure a Monterrey. Cuando tocamos en esa ocasión estaba verdaderamente aterrada, ya que no sabía que esperar, ya que el público no nos conocía.
Jim : Tocamos en un estadio de football y fue extraordinario. Siempre que venimos nos encontramos con alguna sorpresa.

¿Han viajado por México?
Ali : Siempre tocamos en la Ciudad de México y viajamos a otros lugares como San Luis Potosí y Real de Catorce en el desierto.

¿Pudieron probar el peyote?
Alí : sí claro...

Platícanos sobre esa experiencia...
Ali : Bueno, fue algo muy personal y es muy difícil de explicar, pero fue muy especial. Fue increíblemente hermoso.

¿Cuál es el secreto de su popularidad en México?
Ali : Creo que hemos sido muy afortunados. En la primera visita que hicimos tocamos con The Cure y pudimos impactar a mucha gente en ese concierto y nos invitaron a regresar un par de años después. Amamos el estar aquí, creo que hay mucha comunicación con el público y logramos regresar en un par de ocasiones más.
Jim : Hubo mucho interés de los medios en nuestros conciertos. Esa algo especial para nosotros.

Su carrera sigue creciendo y han logrado mantenerse en la independencia, ¿cómo lo han logrado?
Jim : Los últimos dos años han sido muy difíciles, sobre todo en el plano financiero. Hemos pasado algunos problemas.
Ali : Creo que hemos logrado sobrevivir y somos afortunados porque nos podemos concentrar en la música. Nos tomamos también un descanso de cerca de 18 meses e hicimos otras cosas y probamos nuevas cosas. Las cosas comienzan a funcionar de nuevo, en Inglaterra tenemos muchos conciertos
Jim : Las vacaciones no sentaron muy bien ya que pudimos hacer otras cosas que el trabajo con la banda no nos hubiera permitido.

La dulzura de tu voz y la rudeza de tu guitarra es una mezcla explosiva.
Jim : Bueno creo es porque somos hermanos.
Ali : No lose, yo creo que es mas bien un accidente.

¿Lo planearon de esta manera, nunca trataste de cantar más fuerte?
Ali : No lo creo, el volumen de nuestro sonido es muy fuerte y si tratará de elevar la voz estaría gritando y creo que eso no funcionaría. Es algo natural.

¿Qué escenarios prefieren?
Jim : Para mí es lo mismo, en lo personal prefiero los grandes escenarios; hay una energía indescriptible, como cuando tocamos en el Rose Bowl de Pasadena. El sonido es diferente, la energía es diferente. Los festivales son extraordinarios.
Ali : Mientras la gente responda bien, no me importa si el escenario es grande o pequeño. Cuando le abrimos los conciertos para The Cure, la audiencia nos trató muy bien. Quizá París es el único lugar en el que no la pasamos tan bien.

Los festivales europeos son muy famosos, ¿en dónde estarán ustedes por es época?
Ali : Estaremos en Holanda, Bélgica y los países bajos.

¿Qué tan importante es para ustedes estar en internet?
Ali. Afortunadamente, alguien hizo una página de nosotros y no lo conocemos. Es un centro en el que la gente pude conocerse entre ellos y se ha convertido en una comunidad que confluye en este lugar. Es importante ya que podemos estar muy cerca de la gente.

¿Qué opinan sus padres de su trabajo?
Ali : Están contentos ahora.
Jim : Antes nos decían que no era un buen trabajo. Creo que creyeron en nosotros cuando vieron por primera vez un artículo sobre nosotros en el periódico. Nuestra madre nos ha acompañado en diversos conciertos por Europa y todo mundo se entera de que ella es nuestra madre.

Por Pablo García y Pablo Islas.
© El Foco 2000

back to top



What started off as an interview ended up as a chat between fans and musicians. Cranes arrived punctually at El Foco [the magazine] and discussed a number of things: their gig on Friday 3 March at the HRL in Mexico city, their holidays here, what their parents think about their music… a hesitant Jim sent his wishes out to the readers of El Foco, and promised a very noisy gig.

How come you're back in Mexico then?
Jim: It's our fourth visit to this country and we love it here.
Ali: Our first visit was in 1992 when we came to Monterrey with the Cure. When we played that time I was completely bowled over, not knowing what to expect, and given that the audience had never heard of us.
Jim: We played in a football stadium and it was extraordinary. Every time we come we get some sort of a surprise.

Have you travelled around Mexico?
We always play in Mexico City, and we've travelled to other places like San Luis Potosi and Real de Catorce in the desert.

Have you tried 'peyote' then?
Ali: Yeah, of course.

Tell us about what happened...
Ali: Well, it was a very personal experience and very difficult to explain; but it was really special. It was incredibly beautiful.

What's the secret behind your popularity in Mexico?
Ali: I think we've been really lucky. On our first visit, we played with the Cure - we managed to reach out to a lot of people at those gigs and they asked us back a couple of years later. We love being here, I think there's a real connection with people, and we've been able to come back a few more times.
Jim: There was a lot of media interest in our gigs. That's really special for us.

Your popularity is ever increasing and yet you've managed to stay independent. How have you been able to do that?
Jim: The last two years have been really difficult, especially in money terms. We've had quite a few problems.
Ali: I think we've survived it, though, and we've been lucky to have been able to concentrate on the music. We also took a break for about 18 months, doing other things and trying new stuff. Now things are starting to work out again, and we're getting a lot more concerts in England.
Jim: The holiday really suited us, because it meant we could do other things that we couldn't have while working with the band.

The softness of your voice and the rawness of your guitar sound are an explosive combination.
Jim: Well, maybe it's because we're brother and sister.
Ali: I don't know, I think it's accidental more than anything.

Was it always planned that way? Did you never think of singing louder?
Ali: No, I don't think so. Our sound is so loud in volume that if I tried to raise my voice I'd be shouting, and I don't think that would work. It's just natural this way.

What size of venue do you prefer?
Jim: To me, it makes no difference, well, personally I prefer a big stage. You get this indescribable energy, like when we played the Pasadena Rosebowl. The sound's different, the energy's different. I find festivals extraordinary...
Ali: As long as people respond, I don't really mind whether the stage is big or small. When we supported the Cure, the audiences were really good to us. Perhaps Paris is the only place where we didn't have such a good time.

European festivals are very famous. Where will you be this summer?
In Holland and Belgium, the Netherlands.

How important is it for you to have a presence on the internet?
Ali: Luckily, someone built a site for us without us knowing. It's a meeting place where people can get to know each other, and it's become quite a community that's grown up around this focal point. It's important because it allows us to get closer to people.

What do your parents think about your work?
Ali: They're happy now...
Jim: Before they used to tell us that it wasn't a proper job. I think they started to believe in us when they first saw a newspaper article about us. Our mum has been to various gigs with us round Europe, and everyone finds out that she's our mother.

Interview by Pablo Garcia and Pablo Islas
Translated by Jon Herring.

back to top



back

© 2001 Starblood.org.  Disclaimer.  Site Credits.  Designed by Jessie.